文件編號:TCBC-PIMS-I-02-009
發行日期:民國111年11月27日
修正日期:民國113年10月26日
文件等級:一般使用
|
根據國際勞工組織公約、國內勞動基準法和聯合國關於兒童權利和消除對婦女所有形式歧視的公約規定,台北城堡遵循 SA8000 社會責任管理系統致力於使企業的社會責任、勞動權益、工作安全
符合社會責任管理系統之要求:
Regarding the International Labor Organization convention, Labor Standards Act, the
United Nations Convention about the rights of the child, and the elimination of all forms
of discrimination against women, CHI MEI CORPORATION follows the SA8000 Social
Responsibility Management System, devoting to organizational social responsibility,
labor rights, working safety, and meet the requirements of Social Responsibility
Management System.
1.1 遵守法律 Compliance with the law
遵守所有適用的國家法律和規則、工業標準、國際勞工組織和聯合國公約。
Comply with all the applicable national laws and regulations, industry standards,
convention of International Labor Organization and the United Nations.
1.2 結社自由和集體談判權利 Freedom of Association and Collective Negotiation Rights
遵守法令關於勞工結社與集體談判的規定,在某些情况或國家,因為法律規定而導致結社自由和集體談判權利受到限制的情况下,應以類似方式促成自主和自由的組織與談判。
Comply with the laws of labor association and collective negotiation regulations.
In some situations or nations, when freedom of association and collective
negotiation rights are restricted due to law, promote autonomy as well as
freedom organization and negotiation with the similar methods.
1.3 禁止歧視 Prohibition of Discrimination
不得有任何對性别、年齡、宗教信仰、血統、社會地位、社會背景、殘疾、種族、成員身份、黨派、性取向或任何其它個人特徵的歧視。
Prohibit any discrimination against gender, age, religion, ancestry, social status,
social background, disability, race, membership, parties, sexual orientation, or
other personal features.
1.4 薪資 Wages
正常工時工資、加班時間工資和加班工資級差的支付,應符合法定標準。不得非法或未經許可
而降低員工工資。 The pay of the normal working hours wages, overtime wages and overtimewages differential should meet the legal standards. Do not illegally or
unauthorized reduce employee wages.
1.5 工作時間 Working Time
加班工作應出於個人自願。工作時間應符合政府之規定。
Overtime work should be voluntary for employees. Working hours should comply
with the government regulations.
1.6 工作場所安全 Safety of Working Place
必須明確建立一套關於職業衛生和安全的規章和程序,並嚴格加以執行。工作場所的實務和條件不得損害基本人權。
Establish regulations and procedures of occupational health and safety, and
execute strictly. Workplace practices and conditions can not damage the basic
human rights.
1.7 禁止雇用童工 Prohibition of Child Labor Employment
根據國際勞工組織和聯合國公約及/或國家法令的規定,禁止雇用童工。禁止任何形式剝削兒童,且未成年員工的權利必須得到保護。
Regarding the convention of International Labor Organization and the United
Nations, and/ or provision of national laws, prohibit child labor employment, and
prohibit all forms of exploitation of children, and the rights of minors employees
should be protected.
1.8 禁止强迫勞動 Prohibition of Forced Labor
禁止任何形式的强迫性勞動。
Prohibit all forms of forced labor.
|